<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Origine du mot barbecue</title>
	<atom:link href="http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue</link>
	<description>Toutes les réponses aux questions que vous ne vous poseriez pas !</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 06:44:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Chri</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-9341</link>
		<dc:creator>Chri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 01:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-9341</guid>
		<description>Hahaha enfaite tonton René c&#039;est mon prof. d&#039;histoire ! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha enfaite tonton René c&#8217;est mon prof. d&#8217;histoire ! <img src='http://www.culture-generale.fr/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : BBQ</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-7870</link>
		<dc:creator>BBQ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 09:04:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-7870</guid>
		<description>Cette petite rectification est tout à ton honneur. On est parfois tellement sûr de soi - en se trompant allègrement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cette petite rectification est tout à ton honneur. On est parfois tellement sûr de soi &#8211; en se trompant allègrement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Sigo</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-5926</link>
		<dc:creator>Sigo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 15:20:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-5926</guid>
		<description>J&#039;ai aussi toujours cru que barbecue venait de &quot;barbe au cul&quot; jusqu&#039;à hier soir en regardant le 4° duel (jeu télé). J&#039;étais tellement sure de moi que je me suis trouvée un peu idiote devant la solution...
Merci pour ces infos!
(C&#039;est aussi un oncle qui m&#039;avait donné cette fausse origine...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai aussi toujours cru que barbecue venait de &laquo;&nbsp;barbe au cul&nbsp;&raquo; jusqu&#8217;à hier soir en regardant le 4° duel (jeu télé). J&#8217;étais tellement sure de moi que je me suis trouvée un peu idiote devant la solution&#8230;<br />
Merci pour ces infos!<br />
(C&#8217;est aussi un oncle qui m&#8217;avait donné cette fausse origine&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Olivier</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-5648</link>
		<dc:creator>Olivier</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2010 22:58:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-5648</guid>
		<description>Au château de Domeyrat, près de Brioude en Haute-Loire, il y a toujours un guide qui présente les us et coutumes d&#039;un château aux temps moyennageux. Il faudrait donc que quelqu&#039;un lui dise que sa définition est inexacte ; il parle de mettre l&#039;animal de barbe en queue sur une tige de métal afin de le faire rotir au dessus du feu de cheminée.
Il précise que cette expression aurait disparue et reprise par les anglophones.
Curieux non ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Au château de Domeyrat, près de Brioude en Haute-Loire, il y a toujours un guide qui présente les us et coutumes d&#8217;un château aux temps moyennageux. Il faudrait donc que quelqu&#8217;un lui dise que sa définition est inexacte ; il parle de mettre l&#8217;animal de barbe en queue sur une tige de métal afin de le faire rotir au dessus du feu de cheminée.<br />
Il précise que cette expression aurait disparue et reprise par les anglophones.<br />
Curieux non ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : marcc</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-4012</link>
		<dc:creator>marcc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 20:12:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-4012</guid>
		<description>en afrique du sud, un barbecue est aussi appelé Braai</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>en afrique du sud, un barbecue est aussi appelé Braai</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : gérard</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-4007</link>
		<dc:creator>gérard</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 18:04:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-4007</guid>
		<description>J&#039;ai indiqué cela parce que j&#039;ai toujours appelé &quot;cola&quot; une queue d&#039;animal, et parce que j&#039;ai toujours trouvé en Espagne ce mot utilisé dans ce sens.
Voici les traductions données dans les dictionnaires en ligne :

 
queue [kø]
nom féminin
1. 	[d&#039;animal] cola femenino
[des quadrupèdes] rabo masculino
faire une queue de poisson à quelqu&#039;un encerrar a alguien
sans queue ni tête (figuré) sin pies ni cabeza
2. 	[de fruit] rabillo masculino
3. 	[d&#039;objet] mango masculino
4. 	[de groupe] cola femenino
à la queue leu leu en fila india
faire la queue hacer cola
5. 	(vulgaire) [sexe] rabo masculino</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai indiqué cela parce que j&#8217;ai toujours appelé &laquo;&nbsp;cola&nbsp;&raquo; une queue d&#8217;animal, et parce que j&#8217;ai toujours trouvé en Espagne ce mot utilisé dans ce sens.<br />
Voici les traductions données dans les dictionnaires en ligne :</p>
<p>queue [kø]<br />
nom féminin<br />
1. 	[d'animal] cola femenino<br />
[des quadrupèdes] rabo masculino<br />
faire une queue de poisson à quelqu&#8217;un encerrar a alguien<br />
sans queue ni tête (figuré) sin pies ni cabeza<br />
2. 	[de fruit] rabillo masculino<br />
3. 	[d'objet] mango masculino<br />
4. 	[de groupe] cola femenino<br />
à la queue leu leu en fila india<br />
faire la queue hacer cola<br />
5. 	(vulgaire) [sexe] rabo masculino</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Mycroft</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-4005</link>
		<dc:creator>Mycroft</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 11:16:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-4005</guid>
		<description>&gt; gérard : Mon espagnol n&#039;est pas parfait mais je crois que la queue d&#039;un animal se dit &quot;rabo&quot;, &quot;cola&quot; étant le mot reservé pour la queue d&#039;une file, exemple. De plus, on peut supposer que l&#039;espagnol d&#039;antan a évolué, et donc que les mots ont subi certaines modification, à l&#039;image du vieux français et du français actuel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; gérard : Mon espagnol n&#8217;est pas parfait mais je crois que la queue d&#8217;un animal se dit &laquo;&nbsp;rabo&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;cola&nbsp;&raquo; étant le mot reservé pour la queue d&#8217;une file, exemple. De plus, on peut supposer que l&#8217;espagnol d&#8217;antan a évolué, et donc que les mots ont subi certaines modification, à l&#8217;image du vieux français et du français actuel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : gérard</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-3996</link>
		<dc:creator>gérard</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 11:09:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-3996</guid>
		<description>d&#039;autant plus que barbe se dit barba en espagnol et queue cola
entre barbacola et barbacoa la différence est minime</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>d&#8217;autant plus que barbe se dit barba en espagnol et queue cola<br />
entre barbacola et barbacoa la différence est minime</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : gérard</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-3995</link>
		<dc:creator>gérard</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 11:07:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-3995</guid>
		<description>et rien ne dit si barbacoa ne vient pas de barbe-queue.......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>et rien ne dit si barbacoa ne vient pas de barbe-queue&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Eusebio</title>
		<link>http://www.culture-generale.fr/histoire/2729-origine-du-mot-barbecue#comment-3733</link>
		<dc:creator>Eusebio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 09:39:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.culture-generale.fr/?p=2729#comment-3733</guid>
		<description>cet article n&#039;empêchera cependant pas mon petit frère de continuer à remplacer remplacer le mot par l&#039;expression &quot;un poil aux fesses&quot; ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cet article n&#8217;empêchera cependant pas mon petit frère de continuer à remplacer remplacer le mot par l&#8217;expression &laquo;&nbsp;un poil aux fesses&nbsp;&raquo; <img src='http://www.culture-generale.fr/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

