« Le poison est dans la queue » est la traduction littérale de l’expression latine « in cauda venenum ».
Cette locution était utilisée dans l’Antiquité et notamment à Rome pour désigner des textes qui de prime abord, pouvaient sembler neutre ou positif mais qui se terminent (la queue) par une critique. L’expression s’appuie sur l’idée que certaines créatures, comme les scorpions (pas les licornes) , transportent du venin dans leur queue. Métaphoriquement, cette phrase signifie que la partie la plus dangereuse ou nocive de quelque chose se trouve à la fin. Elle est souvent utilisée pour décrire des situations où une surprise désagréable, une trahison ou une piqûre se cache à la fin d’un événement, d’un discours ou d’une interaction. Il s’agit d’un rappel à l’ordre pour rester vigilant jusqu’à la conclusion de quelque chose.
Et voici quelques exemples
Une situation ou un événement agréable jusqu’à ce qu’un détail final gâche l’ensemble.
Exemple : Vous recevez une invitation à une soirée avec un ami qui dit : « Viens, ça va être super ! Mais tu devras apporter tout le dîner. »L’enthousiasme est ruiné par la demande finale inattendue.
Un discours d’un politicien qui semble prometteur, mais se termine par une annonce impopulaire.
Exemple : « Nous allons réduire les impôts pour tous… mais en contrepartie, nous augmenterons les taxes sur les produits essentiels. »
Vous êtes peut-être comme moi persuadés que les Vikings avaient des cornes sur leurs casques.…
C'est un tout petit mot qui fait grand effet au cinéma ! Imaginez la scène,…
Une brève histoire du Code de la route Le Code de la route en France…
C’est la première année que ma rhubarbe se plait dans un coin de mon jardin.…
Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…
Pour le savoir, lisez cette description et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…