En premier lieu, il est bon de rappeler que le sosie n’est du qu’au hasard, que cette double ressemblance n’est qu’une facétie de la nature. Au contraire du clone qui lui implique obligatoirement une manipulation génétique et n’est pas le fruit d’une relation sexuelle classique.
Mais ce que vous ignorez peut-être (et c’est pourquoi je voulais traiter ce mot) c’est que sosie est un nom commun grâce à l’antonomase. Et là vous me dites, qu’est-ce que l’antonomase ? Et je vous réponds donc que c’est une figure de style qui permet d’utiliser un nom propre comme nom commun et inversement. Par exemple, le préfet poubelle a donné son nom à notre réceptacle à déchets et un harpagon (personnage principal de L’Avare de Molière) désigne quelqu’un qui a des oursins dans le porte-monnaie.
Donc, vous me voyez venir. Sosie est effectivement à l’origine un nom propre. Et ça ne nous rajeunit pas car il faut remonter en 187 av. J.-C pour rencontrer pour la première fois ce fameux Sosie qui est un esclave dans la pièce écrite par Plaute, Amphitryon. Dans cette pièce, le dieu Mercure prend l’apparence de Sosie.
Plus tard, en 1668, Molière (encore lui) en fera aussi un personnage dans sa pièce également intitulée Amphitryon (on soupçonne d’ailleurs beaucoup le Jean-Baptiste de s’être « fortement » inspiré d’oeuvres écrites durant l’Antiquité pour créer les siennes) où Mercure prend alors l’apparence de Sosie pour une histoire de nana (Alcmène).
Et pour finir un lien plein de bonne humeur où on s’amuse à montrer des sosies… pas très ressemblants ! 😛 https://www.facebook.com/Sosies-de-merde-1383409098571239/timeline/
Vous êtes peut-être comme moi persuadés que les Vikings avaient des cornes sur leurs casques.…
C'est un tout petit mot qui fait grand effet au cinéma ! Imaginez la scène,…
Une brève histoire du Code de la route Le Code de la route en France…
C’est la première année que ma rhubarbe se plait dans un coin de mon jardin.…
Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…
Pour le savoir, lisez cette description et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…
View Comments
L'amphitryon de Plaute à été remis a gout du jour dés la renaissance en italien, espagnol et portugais
30 ans avant celui de molière, Jean de Rotrou en fait une traduction sous le nom "les deux Sosies" qui eu un large succès.
Quand molière commence à faire du théâtre, Jean de Rotrou est un incontournable et Molière joue nombres de ses pièces, notamment les deux Sosies.
Quand bien plus tard il commence à écrire l’amphitryon, c'est plus la pièce de sa jeunesse qu'il transforme.
L'antonomase semble cependant venir de la pièce de molière. Une autre antonomase est celle d'amphitryon sous le sens "hôte qui invite à manger" (je précise au cas où).
Ce terme est devenu très commun en Espagne (anfitrión) et au Portugal (anfitrião).