Si vous allez en Turquie, sachez que le mot « otobus » désigne une prostituée. Si vous cherchez un moyen de transport, il vous faudra donc utiliser un autre terme, même s’il est payant. Cette gaffe sociale, se nommerait « Fopaa » (faux-pas) en Estonie. Vous risqueriez d’être mal vu par « Alfons » (nom donné au proxénète danois) qu’il soit ou non « Salopp » (décontracté en Allemand). En Suède, c’est à des « Ravaillacs » que vous aurez à faire (libertins) qui ne sont certainement pas plus honnêtes que les « Polizon », les passagers clandestins espagnols de votre « otobus ». Si c’est en Norvège que vous rendez rouge de colère un autochtone, il sera « Kokelico ». Évitez alors les coups de « Kastet » russe (matraque) et préférez déguster un « mélange » autrichien (café au lait) en compagnie d’un « Gamen » (enfant espiègle). Laissez-vous aller, retirez votre roumaine « Alain Delon » (veste en véritable cuir de daim fourrée). Vous pouvez même, vous mettre à l’aise dans votre « retiré » grec (appartement luxueux) ou votre « chambre » portugaise (Robe de chambre) et porter vos « décolletés » italiens (sorte d’escarpins). A moins que vous ne préfériez passer un « Peysa » irlandais (chandail). Laissez de côté les « Canards » anglais (fausses nouvelles) et les « parashoutist » bulgares (pistonnés) pour vous occuper des « Smafu » hongrois, très proches du « je m’en fous » national, et qui pourtant désignent une chose utile. A se demander si le « je-m’en-foutisme » ne devrait donc pas être considéré ici en France comme une affection utile…
Vous êtes peut-être comme moi persuadés que les Vikings avaient des cornes sur leurs casques.…
C'est un tout petit mot qui fait grand effet au cinéma ! Imaginez la scène,…
Une brève histoire du Code de la route Le Code de la route en France…
C’est la première année que ma rhubarbe se plait dans un coin de mon jardin.…
Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…
Pour le savoir, lisez cette description et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…