Si vous côtoyez des enfants ou que l’ayez été, vous avez dû entendre plus d’une fois l’un des virelangues très connus :
« Un chasseur sachant chassez sans son chien est un bon chasseur«
Ce type de phrase est prévue pour que la langue s’emmêle et fourche ! Elle tire son nom « virelangue » de son équivalent anglais « tongue twister ».
Jean Racine, le grand dramaturge en usait lui aussi, non pas pour que ses interprètes rencontrent des problèmes de diction, mais plutôt pour renforcer l’expressivité de son texte. Ecoutez plutôt ce vers de l’homme de théâtre, extrait d’Andromaque et déclamé par Oreste, l’un des personnages de cette tragédie.
« Pour qui sont ces serpents sui sifflent sur vos têtes« ?
A l’écoute de ce vers, on croirait entendre le sifflement des serpents n’est-ce pas ? Pour cela l’auteur a utilisé une figure de style au pouvoir évocateur : L’allitération ou répétition d’une consonne, ici le « s ».
Maintenant c’est à vous de vous amuser avec ces virelangues, la consigne étant de lire ces phrases, à haute et intelligible voix, en évitant de laisser votre langue virer et fourcher !
Certains virelangues donnent l’impression que celui qui les prononce parle une langue étrangère ou un dialecte inconnu. Le virelangue se transforme alors en trompe-oreilles :
Des chanteurs se sont amusés aussi avec les virelangues pour concevoir des chansons plus qu’amusantes, mais ô combien difficiles à interpréter. En voici un exemple en la personne de Bobby Lapointe :
Si vous êtes gourmand ou gourmet, vous savez sans doute ce qu’est une ganache. Vous…
Hier, je suis allée flâner au centre-ville de ma petite cité médiévale. Ce n’est pas…
Lorsque vous évoquez des mots comme "honte" ou "peur", qu'est-ce qu'ils évoquent pour vous ?…
L'ochlophobie désigne un type de phobie sociale ou de trouble d'anxiété sociale qui se manifeste…
Les faucons sont des oiseaux de proie regroupés dans le genre Falco, un genre qui…
Le poisson-porc-épic, poisson-hérisson, hérisson des mers, porte-épines ou châtaigne des mers est un poisson qu’il…