Un petit billet rapide sur l’origine du mot karaoke. Il vient du japonais
Certains font remonter son apparition à la fin des années 50, lorsque Mitch Miller animait aux USA sur la chaîne CBS l’ émission « Sing along with Mitch« , où le téléspectateur pouvait chanter chez lui grâce aux paroles qui s’ affichaient sur son téléviseur. L’orchestre faisait chanter les téléspectateurs pendant qu’apparaissaient à l’écran les paroles avec une petite boule sautillant d’une syllabe vers la suivante.
Le phénomène du karaoké serait né dans un bar de Kobe, à l’ouest du Japon. Le guitariste d’un groupe amateur ne pouvait venir ce soir-là. Le propriétaire des lieux eut alors l’idée d’enregistrer sur cassette la musique d’accompagnement : les chanteurs adorèrent.
Source: T.GONDA.1993. Karaoke,the bible : everything you need to know about karaoke. Oakland,Cal.:G-Man Pub: 27
Vous êtes peut-être comme moi persuadés que les Vikings avaient des cornes sur leurs casques.…
C'est un tout petit mot qui fait grand effet au cinéma ! Imaginez la scène,…
Une brève histoire du Code de la route Le Code de la route en France…
C’est la première année que ma rhubarbe se plait dans un coin de mon jardin.…
Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…
Pour le savoir, lisez cette description et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…
View Comments
de même pour karaté,
où "té" (手) veut dire "main".
donc karate="main vide" voulant préciser que c'est un sport sans arme.
C'est fun la fonctionnalité "article au hasard", on tombe sur des trucs sympas ^^.
En effet, Karaoke signifie littéralement "orchestre vide", donc on chante sans orchestre.
Et pour réagir au commentaire, karate signifie bien "main vide" maintenant, mais à l'origine cela voulait dire "main chinoise" (唐手), car c'est une pratique venue de chine qui s'est exportée à Okinawa et qui s'est modifiée là-bas. Seulement le Japon avait la volonté de se démarquer culturellement de la Chine, c'est pourquoi karate (空手) est devenu progressivement karate (唐手).
Kae, il n'y a pas une petite inversion dans ton commentaire? Tu précises que l'origine du mot karate vient de "main chinoise" (唐手). Ensuite, tu précises que le Japon, par volonté de se démarquer de la Chine, a modifié la transcription kanji pour devenir progressivement... 唐手! :D Je pense que ta dernière phrase est en fait : c’est pourquoi karate (唐手) est devenu progressivement karate (空手).
>Commandant, il y a une petite erreur dans l'article. oke est le raccourci du mot japonais orukesutora et non okesutora. ;)
Exact, j'ai fais une inversion ! Bien vu.