Petites règles de grammaire géographique

Alors que le précédent article (et a priori le suivant) parle de l’étymologie des villes françaises, je vais ici vous parler des règles des grammaires pour les régions de France (et de navarre)

  • Lorsqu’on se rend dans une ancienne province française ou une province hors de France, il faut utiliser la préposition en lorsque le nom de la province en question est féminin ou masculin qui commence par une voyelle (en Bretagne, en Anjou, en Vendée…).

Dans le cas ou le nom est masculin, on utilise soit dans le soit en (dans le Berry, en Berry…)

  • Pour les départements français, c’est une autre affaire:

En général on utilise dans le ou dans la (dans le Var, dans les Yvelines…) pour les départements français.

Mais la règle se complique lorsqu’on a des départements qui sont des noms composés singuliers formés de deux éléments coordonnés par et : Si le premier des deux noms est féminin, on utilise en (en Seine-et-marne, en Meurthe-et-moselle…). Néanmoins si le premier est masculin, on dira bien dans le ( Dans le Tarn-et-Garonne, dans le Loir-et-Cher…)

Et comme une règle admet toujours des exceptions, quelques départements se construisent toujours aussi avec en (en Gironde, en Dordogne…)

  • Pour les villes, on utilise toujours la préposition à même si certaines pratiques sont tolérées comme dire en Avignon ou en Arles mais celles ci proviennent de l’époque classique ou cela était courant. Toutefois cet usage est en train de disparaitre et il serait incorrect de l’utiliser avec d’autre villes (en Paris, en Brest…)

Si vous avez réussi à tout lire d’un trait félicitations 🙂

Pour ma part même avec ces règles, je me pose des questions sur la validité du « je monte sur Paris » ou « je descend sur Grenoble »…

Cordialement,

Votre dévoué Lieutenant

(Sources: Académie française)

lieutenant

Lieutenant est un contributeur de longue date puisque mon premier article remonte à février 2008 mais au fil du temps écrit de moins en moins régulièrement. Mes articles préférés sont ceux qui portent sur la langue française comme l'origine des mots et des expressions. Je suis un grand fan du dictionnaire de l'académie française. Cependant je porte aussi un vif intérêt à tout ce qui est science ainsi qu'informatique bien que n'étant ni scientifique ni informaticien... J'essaye de ne pas trop partager mes idées d'articles avec Commandant car celui-ci a déjà fait preuve de fourberie et m'a volé des idées mais je ne peux rien faire contre un supérieur hiérarchique! Je viens de m'installer à Paris, je vais en profiter pour essayer de recommencer à poster un peu plus régulièrement Je vous transmet mes sincère salutations, vous lecteurs avec qui, à travers votre écran, je suis en intelligence

View Comments

  • C'est dans des cas comme çà qu'on s'aperçoit qu'une langue est difficile à apprendre.

    Je vois que je connaissais les prépositions à employer ( même sans avoir apprisent les règles) mais plutot car le français est ma langue maternelle et que donc je connais tout ça de mémoire.

    Mais quid d'un étranger qui apprent plutot les langues grâce aux règles de grammaire?! Il y a de quoi s'arracher les cheveux.

    Par contre en ce en ce qui concerne les "je descend"/"je monte", la règle serait plutot la suivante :
    Comme la France était (et est) un pays fortement centralisé cette expression devait s'employer lorsqu'on allait à la capitale (souvent chercher du travail, pour des pb administratifs,...). Donc quelque soit l'endroit de france, je pense qu'on emploie le verbe "monter" quand on va sur Paris ou par extension dans une ville plus grande que le point de départ.

    Il existe peut-être aussi une notion de Nord/Sud mais je n'en suis pas certain.

    Pour pouvoir déterminer une règle il faudrait demander à des gens de plusieurs endroit en France comment ils disent pour un certains nombre de villes...

  • Le fait de monter et descendre est une chose mais quid du "sur" Paris ou "sur" Lyon?

    • Je vais sur Paris comme on l'entend très souvent est impropre. Soit on peut dire je vais à Paris ou vers Paris si on désire indiquer une direction. Il en est de même pour je vais "sur" l'île de Ré (par exemple). Eh bien non, on ne va pas sur une île mais "dans" une île tout comme on ne penserait pas dire je vais "sur" le Loir-et-Cher. Je remarque très souvent dans les commentaires un appauvrissement de la langue française et notamment des accents qui sont complètement oubliés alors qu'ils ont une signification phonétique qui n'existe pas en anglais. Un détail à savoir, afin d'éviter quelques fautes d'orthographe, il suffit de configurer son ordinateur ; la faute de frappe ou d'orthographe est soulignée en rouge. D'ailleurs les étrangers qui apprennent notre langue sont plus attentifs et certains dépassent de loin les petits français pour qui l'orthographe est devenue du style phonétique lié à l'usage des sms.

  • Dans le nord (59) on dit descendre sur paris, je pense que c'est le coté géographique qui est utilisé comme référence.
    En tout cas je n'ai jamais entendu quelqu'un me dire qu'il monte à paris.

  • "En tout cas je n’ai jamais entendu quelqu’un me dire qu’il monte à paris."

    Oui moi bordelais à Lille, je continue à Monter à Paris, ce qui fait beaucoup rire ici :)

  • Macsim > C'est pourtant l'expression que j'utilise le plus quand je me déplace que je dis "Je monte à Paris" :)

  • Autre exception amusante de la langue française, lorsque l'on a une seule source on écrit source sans "s".
    :D

  • ahh mon dieu, 'je monte sur' 'je descend sur' ...! Ma grand mère est prof de français et je vous jure que cette expression lui fait s'arracher les cheveux!! Je crois que c'est aussi français que 'au jour d'aujourd'hui' ou 'l'ami à quelqu'un' ... à vérifier :p

  • Ah vous me rassurez !
    J'ai toujours eu un petit moment d'hésitation pour le Berry.
    Mais je vois que "en Berry" est correct. super !

  • Punaise, je n'avais jamais pensé à toutes ces subtilités que j'utilise naturellement !!!
    C'est vrai qu'un étranger qui apprend la langue va se retrouver chauve à force de s'arracher les cheveux LOL.
    Merci pour ce petit cours.

Recent Posts

C’est de la gnognote

Hier, je suis allée flâner au centre-ville de ma petite cité médiévale. Ce n’est pas…

7 jours ago

Qu’est-ce que le shadow work ?

Lorsque vous évoquez des mots comme "honte" ou "peur", qu'est-ce qu'ils évoquent pour vous ?…

2 semaines ago

Souffrez-vous d’agoraphobie ou d’ochlophobie ?

L'ochlophobie désigne un type de phobie sociale ou de trouble d'anxiété sociale qui se manifeste…

2 semaines ago

Le genre Falco et sa hiérarchie

Les faucons sont des oiseaux de proie regroupés dans le genre Falco, un genre qui…

4 semaines ago

Attention ! ça pique

Le poisson-porc-épic, poisson-hérisson, hérisson des mers, porte-épines ou châtaigne des mers est un poisson qu’il…

1 mois ago

Cancérigène ou cancérogène

Comme moi, vous avez dû être légèrement choqué ou peiné par la série de mauvaises…

1 mois ago