La conclusion de cet article risque d’en surprendre (chagriner ?) plus d’un(e) (et c’est d’ailleurs la raison pour laquelle j’ai écrit ces lignes). Tolkien avait une totale aversion pour une langue qu’il considérait comme morte, inintéressante, vulgaire, pauvre en sonorités : Le français. Certains émettent même l’hypothèse de son aversion du français (l’individu) mais cela reste très controversé sur ce point.
Mais l’hérédité joue parfois des tours. Un de ses fils, Christopher, vit depuis très longtemps dans le sud de la France et s’y trouve très bien.
P.S. : Le titre de l’article est censé être ma vétitable identité en langue elfe. 😉
Il ne s’agit pas d’une publicité pour un nouveau type de pierre tombale ! Le…
Il y en a qui croient au métavers… Moi, je suis persuadée que les mots…
Installez-vous confortablement, dans votre hamac suspendu à une poutre, avec un ti-punch pour admirer le…
Alors que je consultais le site d’un comparateur d’assurance, j’ai lu qu’en 2023, plus de…
Vous avez sans doute tous croisé un individu, un peu déconnecté de ses pensées. Le…
Il est des mots qui terminent leur course avec panache, c’est à dire avec des…
View Comments
Complément d'information, à toutes fins utiles: on parle de finnois pour la langue, mais de finlandais pour les habitants.