La dernière information inutile du vendredi m’a donné l’idée de celle-ci ici présente. Elle est à combiner avec cet article qui date déjà d’il y a un an.
Quand on voyage, il y a quelques mots et phrases-clés à apprendre. « Bonjour », « merci », « au revoir », éventuellement « je vous aime », mais surtout « une bière, s’il vous plaît ». Alors voici une liste très, très loin d’être exhaustive :
Ensuite il serait facile de trouver des traductions sur internet, mais je n’aurais aucune idée de comment prononcer ça « à la française ». Je vous laisse donc la main, chers lecteurs.
Hier, je suis allée flâner au centre-ville de ma petite cité médiévale. Ce n’est pas…
Lorsque vous évoquez des mots comme "honte" ou "peur", qu'est-ce qu'ils évoquent pour vous ?…
L'ochlophobie désigne un type de phobie sociale ou de trouble d'anxiété sociale qui se manifeste…
Les faucons sont des oiseaux de proie regroupés dans le genre Falco, un genre qui…
Le poisson-porc-épic, poisson-hérisson, hérisson des mers, porte-épines ou châtaigne des mers est un poisson qu’il…
Comme moi, vous avez dû être légèrement choqué ou peiné par la série de mauvaises…
View Comments
et en polonais : "PIWO!!!"
Argh, Kae qui poste un article le même jour que moi... ;)
Woops, désolé. Ceci dit quand j'ai programmé mon article hier il n'y avait aucun article de planifié pour aujourd'hui. :-p
Pas grave, ça fera un double vendredi inutile. ^^
En fait si, je l'avais planifié pour 6h du mat', mais je crois que j'avais oublié de le sortir des brouillons... :-/
Pas grave, en effet.
En espagne la première fois j'ai dit "oun canone" avec le geste et le barman a bien compris :)
Je pense que du moment que tu fais le geste, tu peux dire "pouet pouet la galette" et ça passe.
Note pour plus tard : tester un jour...
Tiens pis en letton c'est vienu alu, lūdzu.
En néerlandais : "Een biertje, alstublieft !" (et on prononce : "euhn biiirt-ye', aostublift")
le "ye" comme dans le mot "yeux" sans faire de liaison.
Le "aost" est à prononcer avec un "o" aspiré, un peu à la limite du "awst".
En Allemand, c'est plutôt "Einmal Bier". Lorsqu'on commande dans un resto ou un bar, on utilise souvent cette forme.
Je sais pas, "Einmal Bier" est sans doute utilisé, mais pas forcement plus que le classique "Ein bier, bitte". Pour confirmer, j'ai demandé ce matin à un Autrichien de me dire comment on commande une bière en allemand, sans lui demander de traduire "une bière, s'il vous plaît", et il m'a tout de suite répondu "Ein bier, bitte"...