Surnoms des équipes de football européennes
Dans un précédent billet, je listais les surnoms des clubs de football européens mais l’Euro 2008 approchant, il serait bien de savoir les surnoms des équipes nationales européennes, des fois que vous ayez un manque d’inspiration lors de vos diners mondains pendant le mois qui vient 🙂
Voici donc les surnoms des équipes qualifiées pour l’Euro 2008 :
Equipes du groupe A :
- République Tchèque : Reprezentace (la sélection)
- Suisse : La nati (la nation)
- Portugal : La seleção das quinas (la sélection du coin – le coin du continent européen)
- Turquie : Ay-Yıldızlılar (les étoiles du croissant)
Equipes du groupe B :
- Autriche : La WunderTeam (l’équipe formidable)
- Croatie : Les Vatreni (les ardents)
- Allemagne : Die Nationalmannschaft (l’équipe nationale)
- Pologne : Les aigles blancs
Equipes du groupe C :
- Roumanie : Les Tricolorii (les tricolores)
- France : Les bleus ou les tricolores
- Pays-Bas : Les Oranje (les oranges)
- Italie : La Nazionale ou la Squadra Azzurra (la nationale)
Equipes du groupe D :
- Espagne : La Selección ou La Furia Roja (la furie rouge)
- Russie : La Natsionalnaja Sbornaja (l’équipe nationale)
- Grèce :
- Suède : Les Blågult (les bleus et jaunes)
Je n’ai pas réussi à trouver les surnoms des équipes d’Autriche et de Grèce, si jamais vous les connaissez (si ils existent), merci de le mettre en commentaire pour compléter la liste.
On m’a demandé plusieurs fois cette semaine de faire un billet sur l’origine du comptage des points au tennis mais comme j’ai trouvé de tout et n’importe quoi, je vous laisserai vous faire votre propre avis en lisant la page Wikipédia associée.
La grèce: τυχερός
Ca voudrait dire chance en grec ??
Aucune idée pour l’Autriche… Par contre, le seul moyen qu’ils gagnent un match, ca serait qu’ils retirent leurs chaussures de skis 🙂
Disclaimer : je suis quasiment autrichien par alliance, donc, j’ai le droit de me moquer d’eux 🙂 Je demande a ma douce si ils ont un surnom…
Chui con !
C’est la « Wunder Team », l’Autriche, il me semble !
Effectivement c’est bien la WunderTeam.
Merci 🙂
Ce serait sympa d’avoir la traduction aussi. Ils y en a certains qui se comprennent facilement mais mon suédois par exemple n’est pas suffisant pour me faire une idée!
J’ai mis à jour avec les traductions, en revanche, je ne trouve pas de signification pour la Squadra Azzurra, j’ai l’impression que c’est un nom propre et que ça ne se traduit pas.
trouvé sur le net
« —>L’Italie joue en Bleu depuis 1911
La raison est historique. Jusqu’en 1911, les équipes italiennes jouaient en maillot blanc,et cela dans tous les sports. Mais en janvier 1911, les footballeurs affrontant l’équipe de Hongrie se sont habillés en BLEU, en hommage à la famille royale issue de la Maison de Savoie.
Ce qui ne devait être qu’un changement de maillot occasionnel se transforma en règle pour les années à venir. Depuis ce match précis, les Italiens jouent en bleu. Ce qui explique leur surnom, la « Squadra Azzurra », c’est-à-dire « l’équipe bleue ». »
Pour la Grèce :
« Les mecs qui se font archi dominer et mettent un but de la tête à la 97e minute. »
Pour le Portugal la traduction est fausse (quinas ne veut pas dire coin malgré ce que certains traducteurs en ligne laissent croire…)
Quinas aurait un rapport avec leur drapeau.
La traduction de l’équipe du Portugal (La seleção das quinas) est probablement fausse. J’ai interrogé un collègue portugais qui m’a expliqué que quinas faisait référence au blason qui se trouve sur leur drapeau: http://www.crwflags.com/FOTW/FLAGS/pt).html
As Quinas, en portugais, c’est les cinq écus bleus du drapeau.
Ca a en effet plus de gueule que « l’équipe du coin »
POUR L’AUTRICHE c’est tout simplement MANNSCHAFT
Qu’est-ce qu’il y a Victor? Tu es d’origine portugaise ou turque pour nous faire un tel caca nerveux!
Il suffit de voir la façon dont ils ont joué contre la suède hier soir pour comprendre ce qu’il dit…
On trouve deux orthographes pour Seleção/Selecção. je pense que :
Seleção c’est pour l’équipe du Brésil
Selecção c’est pour l’équipe du Portugal
mais je ne parle aucune de ces 2 langues pour etre 100% sur
Il suffit de voir aussi comment on finit tous les favoris…
Il me semble que les Suédois ont un autre surnom : les « Vikings »….
Ay yildizlar signifie les étoiles de la lune
Pour la grèce, le surnom de l’équipe nationale, semble être « Le bateau pirate » depuis l’euro 2004.
Lors de la cérémonie d’ouverture, une caravelle représenta le Portugal, signe du temps de la découverte des océans et des grandes expéditions. Ce même jour, le match d’ouverture de la compétition opposait la Grèce au pays organisateur, le Portugal. Contre toute attente, les grecs s’imposèrent 2-1 contre l’un des favoris, et inspira ses fans: désormais, le surnom de l’équipe grec serait « le bateau pirate »!
la Grêce c’est « The Pirate Ship » depuis 2004 😉
Portugal : les navigateurs depuis cette année.
Pour la Grèce c’est « Le bateau Pirate » ; )
J’ai l’impression que les commentaires sont suffisants pour mettre à jour l’article ! De plus, tu dis qu’il te manque les surnoms des équipes d’Autriche et de Grèce alors que tu as complété la première et à moitié l’autre 😮
Sinon comme d’habitude bon article assez détaillé qui renouvelle le principe enrichissant des commentaires ! 🙂
Bonne continuation