informations
-->

Saviez-vous que le terme ordinateur était d’origine divine ?

On l’oublie trop souvent, mais l’informatique réutilise fréquemment le vocabulaire existant (protocole, mémoire, clavier, souris (!), écran, etc …). C’est notamment le cas du terme « ordinateur » dont l’usage s’est rapidement imposé dans notre language sans qu’on en connaisse à priori l’origine.

Et pourtant (que la montagne est belle, chanterait Jean Ferrat) : IBM France recherchait un substitut au terme anglais « computer » pour désigner le dernier bébé de la firme en 1954, l’IBM 650, qui devait être perçu en France comme un véritable outil de gestion. A ce sujet, veuillez noter que le terme Computer désigne à l’époque un calculateur, humain, mécanique ou électronique (anecdote : le programme Apollo a fait largement appel à des calculateurs humains, human computers, par manque de temps pour la conception et la mise au point de calculateurs éléctroniques dédiés.(les ingénieurs utilisaient des règles à calcul)

Le terme ordinateur a été suggéré le 16 Avril 1955 à IBM France par le professeur de la Sorbonne Jacques Perret qui, s’appuyant sur la définition du dictionnaire le Littré, avait rappelé que ce terme désignait « [...] Dieu qui met de l’ordre dans le monde. [...]« . Pour rappel, la racine latine « ordinat » (« ordre ») se retrouve aussi dans le terme « ordination » (cérémonie au cours de laquelle l’évêque confère les ordres sacrés) …

Deus est ubique (« Dieu est partout) …

Sources :
http://www.languefrancaise.net/news/index.php?id_news=253
http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_de_l%27informatique

Cet article a été proposé par Pierre Sevet, si vous le souhaitez, vous pouvez vous aussi participer en proposant des exemples d’articles.

Tags: , ,

7 commentaires to “Origine du mot ordinateur”

  1. Chichi dit :

    cool l’article :D
    Les autres étymologies présentées sur http://www.Psevet.com sont aussi très intéressantes !

  2. Kae dit :

    En effet, j’avais déjà entendu parlé de cette explication concernant l’origine du mot ordinateur. Ça n’a (presque) rien à voir, mais ça me fait penser à « Deus ex machina ».

    Et pour completer, concernant le mot informatique, il s’agit d’un mot-valise regroupant INFORmation et autoMATIQUE. Tellement plus juste que « computer science » pour désigner cette science.

    En passant, et après je m’arrête : il parait qu’au début de l’informatique, les départements américains naissants s’appelaient « department of informatic(s) », (je ne suis pas sûr du « s ») mais que le mot « informatic » ayant été déposé par un industriel n’hésitant pas à attaquer en justice les facs, ces dernières ont changé le nom de leur departement par « computer science ». Info à vérifier…

  3. Pierre SEVET dit :

    Merci beaucop pour vos commentaires ! :-)

    Concernant le mot «  »informatique, le site Wikipedia nous informe que le Général De Gaulle avait fait adopter ce terme en lieu et place de « ordinatique » (voir : http://fr.wikipedia.org/wiki/Informatique « En France, l’usage officiel du mot a été consacré par Charles de Gaulle qui, en Conseil des ministres, a tranché entre « informatique » et « ordinatique », et le mot fut choisi par l’Académie française en 1967 pour désigner cette nouvelle discipline. »)

    On a eu chaud …

  4. Mathilde dit :

    « C’est notamment le cas du terme “ordinateur” dont l’usage s’est rapidement imposé dans notre language sans qu’on en connaisse à priori l’origine. »

    Rah, si ma prof de philo de terminale avait lu ça…
    « a priori » —> PAS D’ACCENT!!

    Bon ok j’arrête mes critiques non constructives, et félicite les auteurs pour leurs articles tous plus intéressants les uns que les autres.

  5. Pierre SEVET dit :

    Mathilde,

    >>Rah, si ma prof de philo de terminale avait lu ça…
    “a priori” —> PAS D’ACCENT!!

    J’appartiens déjà à la génération des utilisateurs du correcteur orthographique (hélas absent sous Notepad) et des calculatrices programmables (autorisées au bac) …

    Donc, j’avais une excuse toute trouvée.

    Donc.

    Voilà.

    Pierre

  6. bart dit :

    ce qui est sûr, c’est que le mot « langage » ne prend pas de « u »

    ça n’a pas beaucoup de rapport avec la conversation, je sais, mais bon ça m’énerve! lol

  7. Juliette dit :

    Tout d’abord, je tiens à dire que ce site est très bien fait et je regrette de le découvrir qu’aujourd’hui ^^.

    Et aussi parce que j’aime bien aussi mettre mon grain de sel, j’avais donc remarqué le « à priori » et souhaite ajouter un point à la remarque de Mathilde…
    En effet, l’absence d’accent s’explique par le fait que nous avons affaire ici à une locution latine ! Or on sait bien que le latin ne contient aucun accent… Voilà ^^

Commenter l'article

Vous pouvez utiliser ces tags HTML <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>