1
L’échelle de Mohs
2
Le poison est dans la queue
3
Noël en famille
4
L’énigme de la marque blanche
5
Quand la traduction connaît ses limites. Des mots intraduisibles en français.
6
J’ai peur de souffrir de phobophobie

L’échelle de Mohs

L’échelle de Mohs, introduite en 1812 par le géologue et minéralogiste allemand Friedrich Mohs, dans son livre Versuch einer Elementar-Methode zur naturhistorischen Bestimmung und Erkennung der Fossilien est une échelle permettant de mesurer la dureté minérale. Elle comprend 10 paliers allant de 1 à 10 et définissant la résistance des minéraux aux rayures en fonction …

Lire l'article

Le poison est dans la queue

« Le poison est dans la queue » est la traduction littérale de l’expression latine « in cauda venenum ». Cette locution était utilisée dans l’Antiquité et notamment à Rome pour désigner des textes qui de prime abord, pouvaient sembler neutre ou positif mais qui se terminent (la queue) par une critique. L’expression s’appuie sur l’idée …

Lire l'article

Noël en famille

À Noël, la famille, c’est un peu comme une pizza : même quand elle est mauvaise, on la partage » cette phrase attribuée à différentes personnes dont l’humoriste Pierre Desproges est une façon comique de décrire les dynamiques familiales souvent compliquées pendant les fêtes, tout en soulignant l’importance du partage et des moments passés ensemble, malgré …

Lire l'article

L’énigme de la marque blanche

Dans le vaste marché des produits et services, il existe un mystère aussi insaisissable qu’un thriller : qui est vraiment à l’origine de ce que vous achetez ? Comme un roman policier où le nom sur la couverture n’est qu’un leurre, la marque blanche agit dans l’ombre, laissant d’autres récolter la gloire. Un produit sans …

Lire l'article

Quand la traduction connaît ses limites. Des mots intraduisibles en français.

Avez-vous déjà cherché à décrire une émotion, une situation ou un moment avec précision, mais aucun mot ne semblait suffisant ? Dans ces instants, certaines langues étrangères arrivent comme des super-héros linguistiques, avec des mots intraduisibles capables de capturer l’indescriptible en une seule expression. Que ce soit le « tsundoku » japonais, cet art un peu coupable d’acheter …

Lire l'article

J’ai peur de souffrir de phobophobie

J’ai mis du temps à m’en rendre compte et à mettre un nom sur mes symptômes, mais aujourd’hui je sais enfin pourquoi je panique à la simple vue des mots « Ne paniquez pas » ! Enfin…quand je parle de panique, je minimise mon angoisse car elle s’accompagne d’étourdissements, te palpitations, de suées, d’hyperventilation et parfois même d’une légère …

Lire l'article

Culture-generale.fr est un blog collaboratif créé en décembre 2007. Tous les articles et les contenus sont sous licence Creative Commons 2.0 , ce qui veut dire que vous pouvez les utiliser dans un cadre non commercial et que vous avez l'obligation de citer la source (un lien vers la home du site suffira). Visitez aussi la page regroupant d'autres sites intéressants.